War Moses (a.) nackt?



Dieser Artikel wird eine weitere Unwahrheit beseitigen.


Die Behauptung

"Die Shia-Hadithe bestätigen, dass Musa (as) sogar als Erwachsener nackt geduscht hat und dass die Juden ihn nackt gesehen haben! Diese Geschichte ist in vielen Tafsir wie Al Qummi, As-Safi, Kanz Addaqaiq, Al Burhan ... zur Deutung des Verses 69 in Sure Al Ahzab erwähnt." 

Realität des Berichts

Gehen wir der Sache nach.

Ali Ibn Ibrahim berichtete von Ibrahim Ibn Hashim, welcher von An-Nadr Ibn Suwaid berichtete, welcher von Safwan berichtete, welcher von Abu Basir berichtete, dass Imam Ja'far As-Sadiq (a.) sagte: Wahrlich, die Kinder Israels pflegten es zu sagen: »Moses besitzt nicht das, was die Männer haben.« Immer, wenn Moses baden wollte, ging er zu einem Ort, an dem ihn kein Mensch sehen konnte. Eines Tages badete er an einem Fluss, nachdem er seine Kleidung auf einen Stein gelegt hatte. Da befahl Gott dem Stein sich zu entfernen bis die Kinder Israels Moses sahen und wussten, dass er keinen Makel hat, wie sie es behaupteten. Deswegen offenbarte Gott: »O ihr, die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die Mose Leid zugefügt haben!« - 33:69 - [Tafsir Al-Qummi, Band 2 Seite 197; Mustadrak Al-Wasa'il, Band 1 Seite 486; Bihar-ul-Anwar, Band 13 Seite 8 Hadith 10; As-Safi Fi Tafsir Kalamillah-il-Wafi, Band 4 Seite 205; Tafsir Nur-uth-Taqalain, Band 4 Seite 308; Tafsir Al-Mizan, Band 16 Seite 353]

حدثني أبي عن النضر بن سويد عن صفوان عن أبي بصير عن أبي عبد الله عليه السلام إن بني إسرائيل كانوا يقولون ليس لموسى ما للرجال وكان موسى إذا أراد الاغتسال يذهب إلى موضع لا يراه فيه أحد من الناس وكان يوما يغتسل على شط نهر وقد وضع ثيابه على صخرة فأمر الله الصخرة فتباعدت عنه حتى نظر بنو إسرائيل إليه فعلموا انه ليس كما قالوا فأنزل الله: يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرَّأه الله مما قالوا

Alle schiitischen Werke beziehen den Bericht aus dem Tafsir von Al-Qummi, welcher nur eine Überlieferungskette angibt.

Widerlegung durch die Überlieferungskette

Einer der Überlieferer ist Safwan Ibn Yahya.

Shaikh An-Najashi sagt: „Er war ein Überlieferer des achten Imam Ali Ar-Rida (a.).” [Rijal An-Najashi, Seite 197 Nummer 524] 

وروى هو عن الرضا عليه السلام

Nach ihm wird Abu Basir angegeben.

Shaikh Al-Kishi sagt: „Er war von den Gefährten des fünften Imam Muhammad Al-Baqir (a.) und von den Gefährten des sechsten Imam Ja'far As-Sadiq (a.).” [Rijal Al-Kishi, Band 2 Seite 505] 

من أصحاب أبي جعفر وأصحاب أبي عبد الله عليهما السلام

Durch die Unterbrechung zwischen den Gefährten des fünften und achten Imams erweist sich die Überlieferungskette als unvollständig.

Was außerdem an der Überlieferungskette Misstrauen weckt, ist die Tatsache, dass An-Nadr Ibn Suwaid ein Gefährte des siebten Imams, Musa Al-Kazim (a.), war [Khulasat-ul-Aqwal, Seite 283]:

النضر بن سويد الصيرفي، من اصحاب الكاظم عليه السلام 

Also wird die Überlieferung einem Gefährten des siebten Imams (a.) zugeschrieben, der von einem Gefährten des achten Imams (a.) berichtet, welcher von einem Gefährten des fünften Imams (a.) berichtet.

  • Gefährte 7 von Gefährte 8 von Gefährte 5?


Dies wär so als würde der Schüler eines Prophetengefährten seinem Lehrer beibringen, was der Prophet (s.) gesagt hätte, obwohl der Prophetengefährte mit dem Propheten (s.) zusammenlebte und nicht der Schüler und der Lehrer eigentlich derjenige ist, der seinem Schüler die Prophetenaussagen übermitteln müsste.

  • Sahabi von Tabi' von Prophet?


Wir sehen also, dass die Überlieferungskette nicht nur unterbrochen ist, sondern ebenfalls Unstimmigkeiten in ihrer Übermittlungsstruktur vorhanden sind.


Husain At-Tabataba'i Al-Burujirdi schreibt: „Es ist offensichtlich, dass die Überlieferungskette unterbrochen ist, da eine Überlieferung von Safwan über Abu Basir ohne einen Überlieferer dazwischen nicht stattfinden kann. [Nihayat-ut-Taqrir, Band 2 Seite 254]

قال حسين الطباطبائي البروجردي: و الظاهر أنّ في الطريق الأول إرسالا، لأنّه لا يمكن لصفوان النقل عن أبي بصير من دون واسطة


Abu-l-Qasim Al-Khu'i schreibt: „Die Überlieferung ist unauthentisch, aufgrund des fehlenden Überlieferers zwischen Safwan und Abu Basir. [Mu'jam Rijal-il-Hadith, Band 22 Seite 54] 

قال أبو القاسم الخوئي: لعدم ثبوت رواية صفوان، عن أبي بصير بلا واسطة

Ash-Sharif Al-Murtada schreibt: „Wir sagen, dass jenes, was über Moses (a.) in dieser Bedeutung überliefert wird, nicht authentisch ist und es nicht möglich sein kann, dass Gott, erhaben ist Er, so etwas Seinem Propheten antun würde, wie das erwähnte Aufzeigen seiner Nacktheit, was laut Bericht dem Freisprechen von einer anderen Anschuldigung dienen sollte, denn Gott, erhaben ist Er, besitzt die Allmacht, Moses (a.) von dem, womit sie ihn beschuldigt haben, auf eine Art und Weise freizusprechen, die ihm keine weitere Schande hinzufügt.” [Tanzih-ul-Anbiya', Seite 125] 

قال الشريف المرتضى: قلنا ما روي في هذا المعنى ليس بصحيح وليس يجوز ان يفعل الله تعالى بنبيه ما ذكروه من هتك العورة ليبرئه من عاهة أخرى، فإنه تعالى قادر على ان ينزهه مما قذفوه به على وجه لا يلحقه معه فضيحة أخرى


Widerlegung durch den Heiligen Qur'an

Nicht nur durch die Überlieferungskette stellt sich der Bericht über die öffentliche Nacktheit eines Propheten als falsch dar, sondern ebenfalls durch das Wort Gottes, welches mit dieser außerkoranischen Geschichte im Widerspruch steht und diese entkräftet.

  • Satan will die Nacktheit des Menschen öffentlich machen:


„O Kinder Adams, der Satan soll euch bloß nicht verführen, wie er eure Eltern aus dem Paradies vertrieben hat, indem er ihnen die Kleidung wegnahm, um sie ihre Blöße sehen zu lassen.” [Al-A'raf 7:27]

يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا

  • Gott will keine öffentliche Nacktheit für den Menschen:


„Es ist dir gewährt, daß du, o Adam, im Paradiesgarten nicht hungerst und nicht nackt bist, Und daß du darin nicht dürstest und nicht unter der Sonnenhitze leidest.” [Taha 20:118-119]

إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ

„O Kinder Adams, Wir haben auf euch Kleidung hinabgesandt, die eure Blöße bedeckt, und auch Prunkgewänder.” [Al-A'raf 7:26]

يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا

„Und Wir haben den Kindern Adams Ehre erwiesen; Wir haben sie auf dem Festland und auf dem Meer getragen und ihnen von den köstlichen Dingen beschert, und Wir haben sie vor vielen von denen, die Wir erschaffen haben, eindeutig bevorzugt.” [Al-Isra' 17:70]

وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلًا

  • Der ehrenvolle Rang von Moses:


„Gott sprach: O Mose, Ich habe dich durch meine Botschaften und mein Gespräch mit dir vor den Menschen auserwählt. So nimm, was Ich dir zukommen lasse, und sei einer der Dankbaren.».” [Al-A'raf 7:144]

قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَاتِي وَبِكَلَامِي فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ

„Und gedenke im Buch des Mose. Er war auserwählt, und er war ein Gesandter und Prophet.” [Maryam 19:51]

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا

„O Mose, komm her und hab keine Angst. Du sollst zu denen gehören, die in Sicherheit sind.” [Al-Qasas 28:31]

يَا مُوسَىٰ أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ

Gott ehrt Seine Propheten, wählt sie aus und gibt ihnen Sicherheit, wohingegen Satan ein Feind des Menschen ist und diesen bloßstellen und seiner Nacktheit aussetzen will. Der Heilige Qur'an gibt Propheten wie Moses (a.) einen so hohen Rang, dass er Geschichten, die mit diesem im Widerspruch stehen, jegliche Glaubwürdigkeit entzieht.

Wovon sprach Gott Moses frei?

„O ihr, die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die Mose Leid zugefügt haben, worauf Gott ihn freisprach von dem, was sie (über ihn) sagten. Er war bei Gott angesehen.” [Al-Ahzab 33:69]

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ اللَّـهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِندَ اللَّـهِ وَجِيهًا

Imam Ali (a.) erklärte: „Wahrlich, Moses und Aaron bestiegen einen Berg, sodass Aaron starb. Daraufhin sprachen die Kinder Israels zu Moses: »Du hast Aaron getötet!« Da schickte Gott die Engel, sodass sie ihn trugen bis er ihnen dadurch sichtbar wurde und die Engel sprachen wegen seinem Tod bis die Kinder Israels wussten, dass Aaron bereits eines natürlichen Todes verstorben war, wodurch Gott ihn davon freisprach.” [Majma'-ul-Bayan von At-Tabarsi, Band 8 Seite 184; As-Safi, Band 4 Seite 205]

عن أمير المؤمنين صلوات الله عليه قال فيها: إن موسى وهارون صعدا الجبل، فمات هارون، فقالت بنو إسرائيل: أنت قتلته! فأمر الله الملائكة فحملته حتى مرّوا به على بني إسرائيل، وتكلمت الملائكة بموته حتى عرفوا أنه قد مات، وبرّأه الله من ذلك


Muhammad Ibn Mihran berichtete, dass die Imame (a.) sagten: „Was das Wort Gottes angeht: »Und es steht euch nicht zu, dem Gesandten Gottes Leid zuzufügen.« - 33:53 - So war dies wegen Ali (a.) und den Imamen (a.): »Wie diejenigen, die Mose Leid zugefügt haben, worauf Gott ihn freisprach von dem, was sie (über ihn) sagten.« - 33:69 - [Al-Kafi von Al-Kulaini, Band 1 Seite 414 Hadith 9]

الحسين بن محمد، عن معلى بن محمد، عن أحمد بن النضر، عن محمد بن مروان رفعه إليهم عليهم الصلاة والسلام في قول الله عز وجل: وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله " في علي والأئمة " كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا

Abdullah Ibn Abbas berichtete, dass Ali (a.), betreffend dem Vers: »O ihr, die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die Mose Leid zugefügt haben, worauf Gott ihn freisprach von dem, was sie (über ihn) sagten.« - 33:69 - Folgendes erklärte: „Einst stiegen Moses und Aaron einen Berg hoch, wobei Aaron starb. Deswegen sagten die Kinder Israels zu Moses: »Du hast Aaron getötet!« So fügten sie Moses dadurch Leid zu.” Al-Hakim sagt: „Diese Überlieferung hat eine authentische Überlieferungskette.” [Mustadrak Al-Hakim, Hadith 4123; Ad-Durr-ul-Manthur von Jalal-ud-Din As-Suyuti, Band 5 Seite 223]

حدثنا علي بن حمشاذ حدثنا محمد بن شاذان الجوهري حدثنا سعيد بن سليمان حدثنا عباد بن العوام عن سفيان بن حسين عن الحكم عن سعيد بن جبير عن بن عباس رضى الله تعالى عنه عن علي رضى الله تعالى عنه في قوله عز وجل { يا أيها الذين آمنوا لا تكونوا كالذين آذوا موسى فبرأه الله مما قالوا } قال صعد موسى وهارون الجبل فمات هارون فقال بنو إسرائيل لموسى أنت قتلته كان أشد حبا لنا منك وألين لنا منك فآذوه في ذلك. قال الحاكم: هذا حديث صحيح الإسناد

Allamah Husain Bakhsh Jara erklärt: „Es gibt verschiedene Ansichten, betreffend dem Leid, dem Moses (a.) ausgesetzt war. 1. Erklärung: Moses (a.) und Aaron (a.) bestiegen einen Berg und Aaron (a.) starb dort. Als Moses (a.) zurückkam und seinen Leuten davon berichtete, bezichtigten sie ihn des Mordes und Gott sprach ihn von dieser Anschuldigung frei, indem Er Engel sandte, welche Aaron (a.) beerdigten, bei den Leuten von Moses (a.) erschienen und über den Tod von Aaron (a.) sprachen, sodass die Kinder Israels Gewissheit erlangten, dass Aarons (a.) Tod natürlich war. 2. Erklärung: Qarun gab einer Prostituierten Geld, damit sie Moses (a.) der Unzucht beschuldigte, doch Gott brachte ihre Zunge zum Schweigen und sie war nichtmehr in der Lage zu sprechen. 3. Erklärung: Die Leute von Moses (a.) bezichtigten ihn ein Zauberer, Lügner und Wahnsinniger zu sein, doch Gott sprach ihn mit Wundern von dem frei, was sie zu sagen pflegten. Daneben gibt es noch eine andere Erklärung, die betreffend dem Koranvers erwähnt wird, doch diese Ansicht widerspricht der Ehre des Prophetentums und ist daher zu abscheulich, um sie zu besprechen.” [Tafsir Anwar-un-Najaf, Band 11 Seite 218]

Eine schlechte Nachricht

Während die schiitische Überlieferung, dass Moses (a.) den Menschen nackt erschienen wäre, unwahr ist, da die Authentizität weder durch die Überlieferungskette noch durch den Überlieferungsinhalt nachzuvollziehen ist, finden bedauerlicherweise Überlieferungen über seine Nacktheit in sunnitischen Werken Akzeptanz.

Abu Hurairah berichtete, dass der Heilige Prophet (s.) sagte: Die Kinder Israels pflegten es zusammen nackt zu baden und sich dabei anzuschauen, während es der Prophet Moses (a.) pflegte alleine zu baden. Die Kinder Israels sprachen: »Bei Gott, nichts anderes hält Moses davon ab mit uns zu baden als ein Hodenbruch, den er hat.« Moses machte sich eines Tages auf, um ein Bad zu nehmen und er legte seine Kleidung auf einen Stein. Daraufhin lief der Stein mit seiner Kleidung weg. Moses folgte dem Stein und rief: »Meine Kleidung, o Stein, meine Kleidung, o Stein!« Bis die Kinder Israels ihn sahen und sprachen: »Bei Gott, Moses hat keinen Makel an seinem Körper!« Moses nahm seine Kleidung und begann den Stein zu schlagen. Abu Hurairah kommentierte: „Bei Gott, man kann noch immer sechs oder sieben Abdrücke auf dem Stein sehen, die von diesem harten Schlagen stammen!” [Sahih Al-Bukhari, Buch 5 Hadith 278 in Arabisch, Band 1 Buch 5 Hadith 277 in Englisch]

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ يَغْتَسِلُونَ عُرَاةً، يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، وَكَانَ مُوسَى يَغْتَسِلُ وَحْدَهُ، فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا يَمْنَعُ مُوسَى أَنْ يَغْتَسِلَ مَعَنَا إِلاَّ أَنَّهُ آدَرُ، فَذَهَبَ مَرَّةً يَغْتَسِلُ، فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ، فَفَرَّ الْحَجَرُ بِثَوْبِهِ، فَخَرَجَ مُوسَى فِي إِثْرِهِ يَقُولُ ثَوْبِي يَا حَجَرُ‏.‏ حَتَّى نَظَرَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ إِلَى مُوسَى، فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا بِمُوسَى مِنْ بَأْسٍ‏.‏ وَأَخَذَ ثَوْبَهُ، فَطَفِقَ بِالْحَجَرِ ضَرْبًا ‏‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللَّهِ إِنَّهُ لَنَدَبٌ بِالْحَجَرِ سِتَّةٌ أَوْ سَبْعَةٌ ضَرْبًا بِالْحَجَرِ‏

Allen ein tiefes Nachdenken.