Gemeinsamkeit zwischen Imamen (a.) und Propheten (a.)?


Ist es möglich, dass gesegnete Geschöpfe wie die Imame (a.) Gemeinsamkeiten mit den Propheten (a.) teilen können ohne selber Propheten zu sein? Die Antwort darauf ist: Ja!

Gott gibt Nicht-Propheten Offenbarungen ein


„Und dein Herr hat der Biene offenbart: »Nimm dir Häuser in den Bergen, in den Bäumen und in den Spalieren. Dann iß von allen Früchten, wandle auf den Wegen deines Herrn, die (dir) leicht gemacht sind.« Aus ihren Leibern kommt ein Trank von verschiedenen Arten, in dem Heilung für die Menschen ist. Darin ist ein Zeichen für Leute, die nachdenken.” [An-Nahl 16:68-69]

وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

„Und als Ich den Jüngern offenbarte: »Glaubt an Mich und an Meinen Gesandten.« Sie sagten: »Wir glauben. Bezeuge, daß wir gottergeben sind.«” [Al-Ma'idah 5:111]

وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى الْحَوَارِيِّينَ أَنْ آمِنُوا بِي وَبِرَسُولِي قَالُوا آمَنَّا وَاشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ

„Und Wir offenbarten der Mutter des Mose: »Stille ihn. Und falls du Angst um ihn hast, so leg ihn ins Meer. Hab keine Angst und sei nicht betrübt. Wir werden ihn dir zurückbringen und ihn zu einem der Gesandten machen.«” [Al-Qasas 28:7]

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّ مُوسَىٰ أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ

„Maria trennte sich von ihnen durch einen Vorhang, und Wir schickten ihr Unseren Geist, Gabriel, der sich ihr in der Gestalt eines wohlgeformten Menschen zeigte. Sie sagte: »Ich bitte Gott, den Barmherzigen, um Beistand gegen dich. Du mögest gottesfürchtig sein.« Gabriel sprach: »Ich bin doch ein Bote deines Herrn, damit ich dir einen reinen Sohn beschere.«” [Maryam 19:17-19]

فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَـٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا

Gott erwählt Nicht-Propheten zu Führern

„Hast du nicht auf die Vornehmen unter den Kindern Israels nach Mose geschaut, als sie zu einem ihrer Propheten sagten: »Setz uns einen König ein, damit wir auf dem Weg Gottes kämpfen.« Er sagte: »Kann es aber möglich sein, daß ihr, wenn euch vorgeschrieben wird zu kämpfen, doch nicht kämpft?« Sie sagten: »Warum sollten wir denn nicht auf dem Weg Gottes kämpfen, wo wir doch aus unseren Wohnstätten und von unseren Söhnen vertrieben worden sind?« Als ihnen aber vorgeschrieben wurde zu kämpfen, kehrten sie sich ab bis auf wenige von ihnen. Und Gott weiß Bescheid über die, die Unrecht tun. Und ihr Prophet sagte zu ihnen: »Gott hat euch Talut zum König eingesetzt.« Sie sagten: »Wie sollte er die Königsherrschaft über uns erhalten, wo wir doch eher Recht auf die Königsherrschaft haben als er und ihm kein beachtliches Vermögen zuteil wurde?« Er sagte: »Gott hat ihn vor euch auserwählt und ihm darüber hinaus ein größeres Maß an Wissen und Körperstatur gegeben. Und Gott läßt seine Königsherrschaft zukommen, wem Er will. Und Gott umfaßt und weiß alles.« Und ihr Prophet sagte zu ihnen: »Das Zeichen seiner Königsherrschaft wird sein, daß die Lade, in der eine Ruhe spendende Gegenwart von eurem Herrn ist und ein Rest von dem, was die Sippe Moses und die Sippe Aarons hinterlassen haben, zu euch kommt, getragen von den Engeln. Darin ist für euch ein Zeichen, so ihr gläubig seid.« Und als Talut mit den Truppen ausrückte, sagte er: »Gott wird euch mit einem Fluß prüfen. Wer daraus trinkt, gehört nicht zu mir, und wer davon nicht kostet, gehört zu mir, ausgenommen, wer nur eine Handvoll schöpft.« Da tranken sie daraus bis auf wenige von ihnen. Und als er und diejenigen, die mit ihm gläubig waren, den Fluß überquert hatten, sagten sie: »Wir haben heute keine Kraft gegen Goliat und seine Truppen.« Da sagten diejenigen, die damit rechneten, daß sie Gott begegnen werden: »Wie manche geringe Schar hat doch schon mit Gottes Erlaubnis eine große Schar besiegt! Und Gott ist mit den Standhaften.«” [Al-Baqarah 2:246-249]

أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلَإِ مِن بَنِي إِسْرَائِيلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَّهُمُ ابْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ ۖ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ أَلَّا تُقَاتِلُوا ۖ قَالُوا وَمَا لَنَا أَلَّا نُقَاتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّـهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَارِنَا وَأَبْنَائِنَا ۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ تَوَلَّوْا إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۗ وَاللَّـهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللَّـهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوا أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ اللَّـهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ ۖ وَاللَّـهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّـهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَن يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَىٰ وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلَائِكَةُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّـهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلَّا مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ ۚ فَشَرِبُوا مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ قَالُوا لَا طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ ۚ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو اللَّـهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّـهِ ۗ وَاللَّـهُ مَعَ الصَّابِرِينَ

Nicht-Propheten haben die Aufgabe der göttlichen Rechtleitung

„Und Wir haben Mose das Buch zukommen lassen. So sei nicht im Zweifel über die Begegnung mit Ihm. Und Wir haben es zu einer Rechtleitung für die Kinder Israels gemacht. Und Wir haben aus ihren Reihen Imame bestellt, die (sie) nach unserem Befehl leiteten, als sie sich geduldig gezeigt hatten und über unsere Zeichen Gewißheit hegten.” [As-Sajdah 32:23-24]

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ  وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ

Muhammad Ibn Jarir At-Tabari erklärt: „Und dies ist die Mehrzahl von Imam und der Imam ist derjenige, durch den man im Guten oder Schlechten zur Vervollkommung gelangt und Ich möchte damit zum Ausdruck bringen, dass Gott unter ihnen Führer für das Gute erweckte.” Fakhr-ud-Din Ar-Razi erklärt: „Gott machte das Buch von Moses zu einer Rechtleitung und er erweckte unter den Kindern Israels Imame, die rechtleiten und genau so macht Gott dein Buch zu einer Rechtleitung und erweckt unter deiner Gemeinde Gefährten, die rechtleiten.” Mahmud Ibn Umar Az-Zamakhshari erklärt: „Genau so macht Gott die Position des Buches zu einer Rechtleitung und einem Licht zu dir und erweckt unter deiner Gemeinde Imame, die gleich dieser Rechteitung rechtleiten.” [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an, Band 21 Seite 136; Mafatih-ul-Ghaib, Band 25 Seite 186; Al-Kashshaf An Haqa'iq-it-Tanzil, Band 3 Seite 246]

قال محمد بن جرير الطبري: وهي جمع إمام، والإمام الذي يؤتـمّ به فـي خير أو شرّ، وأريد بذلك فـي هذا الـموضع أنه جعل منهم قادة فـي الـخير. وقال فخر الدين الرازي: فحيث جعل الله كتاب موسى هدى وجعل منهم أئمة يهدون كذلك يجعل كتابك هدى ويجعل من أمتك صحابة يهدون. وقال محمود بن عمر الزمخشري: وكذلك لنجعلنّ الكتاب المنزل إليك هدى ونوراً، ولنجعلنّ من أمّتك أئمة يهدون مثل تلك الهداية

„Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: »Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn herabgesandt würde!« Du bist aber nur ein Warner. Und jedes Volk hat einen, der es rechtleitet.” [As-Sajdah 13:7]

وَيَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْهِ آيَةٌ مِّن رَّبِّهِ ۗ إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرٌ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ

Muhammad Ibn Jarir At-Tabari erklärt: „Jedes Volk hat einen Imam, durch den es zur Vervollkommung gelangt.” Fakhr-ud-Din Ar-Razi berichtet, dass Abdullah Ibn Abbas sagte: „Der Prophet Muhammad (s.) legte seine Hand auf seine Brust und sprach: »Ich bin der Warner.« Dann klopfte er auf die Schulter von Imam Ali (a.) und sprach: »Du bist der Rechtleiter, o Ali, denn durch dich werden die Rechtgeleiteten nach mir rechtgeleitet.«” Ibn Hajar Al-Asqalani schreibt: „At-Tabari verzeichnet mit einer guten Überlieferungskette auf dem Weg von Sa'id Ibn Jubair, dass Abdullah Ibn Abbas berichtete, wie der Prophet Muhammad (s.) seine Hand bei der Offenbarung dieses Verses auf seine Brust tat und sprach: »Ich bin der Warner.« Dann klopfte er auf die Schulter von Imam Ali (a.) und sprach: »Du bist der Rechtleiter, o Ali, denn durch dich werden die Rechtgeleiteten nach mir rechtgeleitet.«” [Al-Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an, Band 19 Seite 68; Mafatih-ul-Ghaib, Band 19 Seite 14; Fath-ul-Bari Fi Sharh Sahih-il-Bukhari, Band 8 Seite 376]

قال محمد بن جرير الطبري: ولكلّ قوم إمام يأتـمون به. قال بخر الدين الرازي: قال ابن عباس رضي الله عنهما: وضع رسول الله صلى الله عليه وسلم يده على صدره فقال: " أنا المنذر " ثم أومأ إلى منكب علي رضي الله عنه وقال: " أنت الهادي يا علي بك يهتدي المهتدون من بعدي. قال ابن حجر العسقلاني: ما أخرجه الطبري بإسناد حسن من طريق سعيد بن جبير عن بن عباس قال لما نزلت هذه الآية وضع رسول الله صلى الله عليه وسلم يده على صدره وقال أنا المنذر وأومأ إلى على وقال أنت الهادي بك يهتدي المهتدون بعدي

Nicht-Propheten bekräftigen die Gesetze der Propheten

„Wir haben die Tora hinabgesandt, in der Rechtleitung und Licht enthalten sind, damit die Propheten, die gottergeben waren, für die, die Juden sind, (danach) urteilen, und so auch die Leute des Herrn und die Gelehrten, aufgrund dessen, was ihnen vom Buche Gottes anvertraut wurde und worüber sie Zeugen waren. So fürchtet nicht die Menschen, sondern fürchtet Mich. Und verkauft nicht meine Zeichen für einen geringen Preis. Diejenigen, die nicht nach dem urteilen, was Gott herabgesandt hat, das sind die Ungläubigen.” [Al-Ma'idah 5:44]

قال محمد بن جرير الطبري: ولكلّ قوم إمام يأتـمون به. قال بخر الدين الرازي: قال ابن عباس رضي الله عنهما: وضع رسول الله صلى الله عليه وسلم يده على صدره فقال: " أنا المنذر " ثم أومأ إلى منكب علي رضي الله عنه وقال: " أنت الهادي يا علي بك يهتدي المهتدون من بعدي. قال ابن حجر العسقلاني: ما أخرجه الطبري بإسناد حسن من طريق سعيد بن جبير عن بن عباس قال لما نزلت هذه الآية وضع رسول الله صلى الله عليه وسلم يده على صدره وقال أنا المنذر وأومأ إلى على وقال أنت الهادي بك يهتدي المهتدون بعدي

Muhammad Ibn Jarir At-Tabari erklärt: „Die Leute des Herren sind die Gelehrten der Gesetzgebung, die Beobachter der Politik der Menschen, die Verwaltung ihrer Angelegenheiten und der Aufbruch mit den Rechtschaffenen.” Fakhr-ud-Din Ar-Razi schreibt: „Was die Gelehrten anbelangt, so erklärte Ibn Abbas, dass sie die Rechtsgelehrten sind.” Mahmud Ibn Umar Az-Zamakhshari erklärt: „Es handelt sich um die Asketen und Gelehrten der Kinder Aarons, welche die Verfahrensweise der Propheten strikt einhielten und sich vom Glauben der Juden lossagten.” [Jami'-ul-Bayan Fi Tafsir-il-Qur'an von At-Tabari, Band 6 Seite 339; Mafatih-ul-Ghaib von Ar-Razi, Band 12 Seite 3; Al-Kashshaf An Haqa'iq-it-Tanzil von Az-Zamakhshari, Band 1 Seite 615]

قال محمد بن جرير الطبري: والربـانـيون: جمع ربـانـيّ، وهم العلـماء الـحكماء، البصراء بسياسة الناس وتدبـير أمورهم والقـيام بـمصالـحهم. قال فخر الدين الرازي:  وأما الأحبار فقال ابن عباس: هم الفقهاء. وقال محمود بن عمر الزمخشري: والزهاد والعلماء من ولد هارون، الذين التزموا طريقة النبيين وجانبوا دين اليهود

Abu Amr Az-Zubairi berichtete, dass Imam Ja'far As-Sadiq (a.) erklärte: „Die Leute des Herrn sind die Imame, welche unter jenen Propheten stehen, die die Menschen durch ihr Wissen erziehen und die Gelehrten sind jene Gelehrten, die unter den Leuten des Herrn, also den Imamen stehen.” [Tafsir Al-Ayyashi, Band 1 Seite 322 - 323; As-Safi Fi Tafsir Kalamillah-il-Wafi von Al-Kashani, Band 1 Seite 277]

عن أبي عمرو الزبيري عن أبي عبد الله عليه السلام: الرّبانيّون هم الأئمّة دون الأنبياءِ الّذين يربون الناس بعلمهم والأحبار هم العلماء دون الربانيين

Verpflichtende Gehorsamkeit zu Nicht-Propheten

Jabir Ibn Samurah berichtete, dass er den Propheten Muhammad (s.) sagen hörte: „Es wird zwölf Befehlshaber geben.” Daraufhin sagte er ein Wort, das er nicht hörte und so sprach sein Vater: „Sie alle stammen von den Quraish.” [Sahih Muslim, Buch 94 Hadith 7308 in Arabisch, Band 9 Buch 89 Hadith 329 in Englisch, Global ID 7084]

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ يَكُونُ اثْنَا عَشَرَ أَمِيرًا ـ فَقَالَ كَلِمَةً لَمْ أَسْمَعْهَا فَقَالَ أَبِي إِنَّهُ قَالَ ـ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْش

Imam Ja'far As-Sadiq (a.) wurde gefragt, ob die Gehorsamkeit zu den vom Propheten (s.) bevollmächtigten Schutzherren verpflichtend ist. So antwortete der Imam (a.): „Ja, denn es sind jene, über die Gott sagte: »O ihr, die ihr glaubt, gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten und denen, die unter euch Befehlsgewalt besitzen.« - 4:59 - »Euer Schutzherr ist Gott und Sein Gesandter und die wahrhaft Gläubigen, die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, während sie sich verneigen.«” - 5:55 - [As-Safi Fi Tafsir Kalamillah-il-Wafi, Band 1 Seite 462]

وفي الكافي عن الصادق عليه السلام أنه سئل عن الأوصياء طاعتهم مفروضة قال نعم هم الذين قال الله: أطيعوا الله الآية وقال الله إنما وليكم الله الآية

Abu Hurairah berichtete, dass er den Propheten Muhammad (s.) sagen hörte: „Wer mir gehorcht, der gehorcht Gott und wer mir ungehorsam ist, der ist Gott ungehorsam und wer meinem Befehlshaber gehorcht, der gehorcht mir und wer meinem Befehlshaber ungehorsam ist, der ist mir ungehorsam. Der Imam gleicht einem Schutz, für den die Muslime kämpfen und bei dem sie Zuflucht suchen. Wenn ein Imam die Gottesfurcht befiehlt und in Gerechtigkeit wandelt, so wird ihm sein Lohn zuteil werden und wenn ein Imam etwas anderes als das sagt, so wird er dafür büßen müssen.” [Sahih Muslim, Hadith 2956, Buch 56 Hadith 168 in Arabisch, Band 4 Buch 52 Hadith 204 in Englisch, Global ID 2841]

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ الأَعْرَجَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ نَحْنُ الآخِرُونَ السَّابِقُونَ ‏"‏‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ ‏"‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ، وَمَنْ يُطِعِ الأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِي، وَمَنْ يَعْصِ الأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي، وَإِنَّمَا الإِمَامُ جُنَّةٌ يُقَاتَلُ مِنْ وَرَائِهِ وَيُتَّقَى بِهِ، فَإِنْ أَمَرَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَعَدَلَ، فَإِنَّ لَهُ بِذَلِكَ أَجْرًا، وَإِنْ قَالَ بِغَيْرِهِ، فَإِنَّ عَلَيْهِ مِنْهُ ‏"‏‏

„Am Tag, da ihre Gesichter im Feuer gewendet werden, sagen sie: »O hätten wir doch Gott gehorcht und hätten wir doch dem Gesandten gehorcht!«” [Al-Ahzab 33:66]

وْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّـهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا

Nicht-Propheten, die nicht zu Sünden fehlgeleitet werden

„So gehorche nicht denen, die dich der Lüge bezichtigen .. Und gehorche niemandem, der dauernd schwört .. Der das Gute verweigert, Übertretungen begeht und Sünde auf sich lädt .. Und gehorche keinem von ihnen, der ein Sünder oder ein Undankbarer ist .. Und gehorcht nicht dem Befehl der Maßlosen.” [Al-Qalam 68:8,10,12; Al-Insan 76:24; Ash-Shu'ara' 26:151]

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ .. وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ .. مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ .. وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا .. وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ 

„O ihr, die ihr glaubt, gehorcht Gott und gehorcht dem Gesandten und denen, die unter euch Befehlsgewalt besitzen.” [An-Nisa' 4:59]


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّـهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الْأَمْرِ مِنكُمْ

Sulaim Ibn Qais berichtete, dass Imam Ali (a.) sagte: „Gehorsamkeit gebührt Gott, Seinem Gesandten und jenen, welchen die Schutzherrschaft anvertraut wurde. Wahrlich, Gott hat befohlen, Seinem Gesandten zu gehorchen, weil Gott ihn vor Fehlern schützt und rein hält und er nie Ungehorsamkeit gegenüber Gott anordnen würde und wahrlich, Gott hat ebenso befohlen, jenen zu gehorchen, welche die Befehlsgewalt besitzen, weil Gott sie vor Fehlern schützt und rein hält und sie nie Ungehorsamkeit gegenüber Gott anordnen würden.” [Mawsu'ah Ahadith Ahl-il-Bait, Band 7 Seite 183: La Ba'sa Biha, Hadi An-Najafi stufte die Überlieferungskette als problemlos ein; Bihar-ul-Anwar von Al-Majlisi, Band 89 Seite 179 Hadith 9; Ilal-ush-Shara'i von As-Saduq, Seite 52; Al-Khisal von As-Saduq, Band 1 Seite 68]



أبي، عن سعد، عن ابن عيسى، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن ابن أذينة، عن أبان بن أبي عياش، عن سليم بن قيس قال: سمعت أمير المؤمنين عليه السلام يقول: إنما الطاعة لله ولرسوله ولولاة الامر، وإنما أمر الله عز وجل بطاعة الرسول لأنه معصوم مطهر لا يأمر بمعصية الله، وإنما أمر بطاعة اولي الامر لأنهم معصومون مطهرون لا يأمرون بمعصيته. الرواية من حيث السند لا بأس بها

Abu Sa'id Al-Khudri berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Gott ernennt keinen Nachfolger außer, dass er über zwei Anhängerschaften verfügt. Eine Anhängerschaft ordnet ihm das Gute an und drängt ihn zu dessen Einführung und die andere Anhängerschaft ordnet ihm das Schlechte an und drängt ihn zu dessen Einführung und der Unfehlbare ist jener, den Gott vor Fehlern schützt.” [Sahih Al-Bukhari, Buch 82 Hadith 6691 in Arabisch, Band 8 Buch 77 Hadith 608 in Englisch, Global ID 6479]


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا اسْتُخْلِفَ خَلِيفَةٌ إِلاَّ لَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْخَيْرِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللَّهُ 

Abu Sa'id Al-Khudri berichtete, dass der Heilige Prophet (s.) sagte: „Gott erweckt nie einen Propheten und Gott ernennt nie einen Nachfolger außer, dass er über zwei Anhängerschaften verfügt. Eine Anhängerschaft ordnet ihm das Gute an und drängt ihn dazu und die andere Anhängerschaft ordnet ihm das Schlechte an und drängt ihn dazu und so ist der Unfehlbare derjenige, den Gott vor Fehlern schützt.” [Sahih Al-Bukhari, Buch 94 Hadith 7284 in Arabisch, Band 9 Buch 89 Hadith 306 in Englisch, Global ID 7060]

حَدَّثَنَا أَصْبَغُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا بَعَثَ اللَّهُ مِنْ نَبِيٍّ وَلاَ اسْتَخْلَفَ مِنْ خَلِيفَةٍ، إِلاَّ كَانَتْ لَهُ بِطَانَتَانِ، بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، وَبِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالشَّرِّ وَتَحُضُّهُ عَلَيْهِ، فَالْمَعْصُومُ مَنْ عَصَمَ اللَّهُ تَعَالَى‏‏

Nicht-Propheten, an deren Führung man glauben muss

„Gott nahm den Bund der Kinder Israels entgegen. Und Wir ließen aus ihren Reihen zwölf Führer erstehen.” [Al-Ma'idah 5:12]

ولقد أخذ الله ميثاق بني إسرائيل وبعثنا منهم اثني عشر نقيبا

„Glaubt ihr denn nur an einen Teil des Buches und verleugnet den anderen? Die Vergeltung für diejenigen unter euch, die dies tun, ist nichts als Schande im diesseitigen Leben, und am Tag der Auferstehung werden sie der härtesten Pein zugeführt werden. Und Gott läßt nicht unbeachtet, was ihr tut.” [Al-Baqarah 2:85]

أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّـهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

Masruq berichtete, dass er einst mit den Gefährten bei Abdullah Ibn Mas'ud saß, um den Heiligen Qur'an von ihm zu erlernen. Jemand sprach zu ihm: „Habt ihr die Frage vor den Gesandten Gottes (s.) gebracht, wieviele Nachfolger diese Gemeinde befehligen werden?” Abdullah Ibn Mas'ud antwortete: „Wahrlich, wir stellten dem Propheten Muhammad (a.) diese Frage und er antwortete: »Es sind Zwölf wie die Anzahl der Führer der Kinder Israels.«” [Tahqiq Musnad Ahmad Ibn Hanbal, Band 4 Seite 28 Hadith 3781, Ahmad Muhammad Shakir stufte die Überlieferungskette als authentisch ein; Al-Khisal, Band 2 Seite 72]

عن مسروق أنّه قال: كنّا جلوساً عند عبد الله بن مسعود وهو يقرئنا القرآن، فقال له رجل: يا أبا عبد الرحمن هل سألتم رسول الله صلى الله عليه وسلم كم تملك هذه الأمة من خليفة؟ فقال عبد الله بن مسعود: ما سألني عنها أحد منذ قدمت العراق قبلك، ثم قال: نعم، ولقد سألنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: إثنا عشر كعدة نقباء بني إسرائيل

„Beim Stern, wenn er fällt! Euer Gefährte geht nicht irre und ist nicht einem Irrtum erlegen, Und er redet nicht aus eigener Neigung. Es ist nichts anderes als eine Offenbarung, die offenbart wird.” [An-Najm 53:1-4]

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

Ibn Hajar Al-Asqalani schreibt: „Laut der Rechtsschule von Abu Hanifah ist jeder, der die Nachfolgeschaft (Khilafah) von Abu Bakr oder Umar ablehnt, ein Ungläubiger.” [As-Sawa'iq-ul-Muriqah, Band 1 Seite 138]


قال ابن حجر العسقلاني: فمذهب أبي حنيفَة رَضِي الله عَنهُ أَن من أنكر خلَافَة الصّديق أَو عمر فَهُوَ كَافِر

Nizam Al-Jilali schreibt: „Wer die Führung (Imamah) von Abu Bakr ablehnt, der ist ein Ungläubiger und manche behaupten, dass dieser nur ein Erneuer ist und kein Ungläubiger, doch in Wirklichkeit ist derjenige ein Ungläubiger.” [Al-Fatawa Al-Hindiyyah, Band 2 Seite 264]


قال نظام الجلالي: مَنْ أَنْكَرَ إمَامَةَ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ -، فَهُوَ كَافِرٌ، وَعَلَى قَوْلِ بَعْضِهِمْ هُوَ مُبْتَدِعٌ وَلَيْسَ بِكَافِرٍ وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ كَافِرٌ

Kamal Ibn Al-Hamam sagt: „Was die Rafidah angeht, so ist jeder, der Ali höher als Abu Bakr, Umar und Uthman stellt, ein Erneuerer und wer die Nachfolgeschaft (Khilafah) von Abu Bakr und Umar ablehnt ein Ungläubiger.” [Fath-ul-Qadir, Band 1 Seite 350]


قال كمال بن الهمام: وَفِي الرَّوَافِضِ أَنَّ مَنْ فَضَّلَ عَلِيًّا عَلَى الثَّلَاثَةِ فَمُبْتَدِعٌ، وَإِنْ أَنْكَرَ خِلَافَةَ الصِّدِّيقِ أَوْ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - فَهُوَ كَافِرٌ

Ahmad Ibn Muhammad At-Tahawi Al-Hanafi schreibt: „Der Ablehner der Nachfolgeschaft (Khilafah) Abu Bakrs ist genau so ein Ungläubiger, wie der Ablehner der Nachtreise des Propheten.” [Hashiyyat-tu-Tahawiyyah, Seite 303]


قال أحمد بن محمد الطحاوي الحنفي: وإن أنكر خلافة الصديق كفر كمن أنكر الإسراء

Mulla Ali Al-Qari schreibt: „Sollte jemand die Nachfolgeschaft (Khilafah) von Abu Bakr und Umar ablehnen, so wird er zu einem Ungläubigen erklärt.” [Sharh Fiqh-il-Akbar, Seite 198]


قال الملا علي القاري: ولو انكر خلافة الشيخين يكفر

Nicht-Propheten, die höhere Ränge als Propheten haben

Umar Ibn Al-Khattab berichtete, dass der Prophet Muhammad (s.) sagte: „Unter den Dienern Gottes wird es jene geben, die weder Propheten noch Märtyrer sind und am Jüngsten Tag von den Propheten und Märtyrern aufgrund ihres Ranges, den sie von Gott erhielten, beneidet werden.” Daraufhin wurde der Heilige Prophet (s.) gefragt: „Wer sind diese, o Gesandter Gottes?” Er antwortete: „Diese sind eine Gruppe, die für die Sache Gottes liebten ohne Reichtum oder Verwandtschaft zu begehren. Ihre Gesichter werden von Licht erfüllt sein, auf Säulen aus Licht. Weder wird sie Furcht überkommen, wenn die Furcht die Menschen überkommt, noch werden sie bekümmert sein, wenn andere bekümmert sind.” Dann rezitierte der Prophet Muhammad (s.) folgenden Vers: »Siehe, die Statthalter Gottes haben nichts zu befürchten und sie werden nicht traurig sein.« - 10:62 - [Sunan Abi Dawud, Band 2 Seite 149 Hadith 3527: Sahih, Muhammad Nasir-ud-Din Al-Albani stufte die Überlieferung als authentisch ein; Tahqiq Musnad Ahmad Ibn Hanbal, Band 5 Seite 343 Hadith 22948: Sahih, Shu'aib Al-Arna'ut stufte die Überlieferung als authentisch ein]

حدثنا زهير بن حرب وعثمان بن أبي شيبة، قالا: ثنا جرير، عن عمارة ابن القعقاع، عن أبي زرعة بن عمرو بن جرير، أن عمر بن الخطاب قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: (إن من عباد الله لأناسا ما هم بأنبياء ولا شهداء يغبطهم الأنبياء والشهداء يوم القيامة بمكانهم من الله تعالى) قالوا: يا رسول الله، تخبرنا من هم، قال: (هم قوم تحابوا بروح الله على غير أرحام بينهم ولا أموال يتعاطونها، فوالله إن وجوههم لنور، وإنهم على نور: لا يخافون إذا خاف الناس، ولا يحزنون إذا حزن الناس) وقرأ هذه الآية: ألا إن أولياء الله لا خوف عليهم ولا هم يحزنون. وصححه الألباني في صحيح أبي داود

Schlussfolgerung

Alle Gemeinsamkeiten, welche Nicht-Propheten mit Propheten haben, können mit Qur'an und Sunnah nachgewiesen werden, doch dies ist kein Beweis dafür, dass Nicht-Propheten und Propheten das selbe unter einem anderen Namen wären, denn genau so könnten wir auch Gemeinsamkeiten zwischen dem Christentum und Islam sowie Judentum und Islam aufzählen ohne, dass das Christentum oder Judentum der Islam unter einem anderen Namen wären, denn auch wenn Gemeinsamkeiten vorhanden sind, so lassen diese die Unterschiede nicht verschwinden, welche den Wissenden und Einsichtigen wohl bekannt sein müssten.

Möge den Wahrheitssuchenden ein Denkanstoß beschert werden.